Domine o centro. / Master the center.

   Na postagem de hoje, vou escrever minhas impressões a respeito de um conceito que é amplamente explorado no Ving Tsun: o domínio da linha central.
  Este conceito, apesar de nós praticantes de Ving Tsun o estudarmos bastante, não é restrito à esta arte marcial. É possível tirarmos diferentes interpretações e citarmos diferentes definições do conceito de domínio do centro ou linha central.

In today's post, I am going to write my impressions regarding a concept that is widely explored in the Ving Tsun: the core domain.
This concept, although Ving Tsun practitioners have studied hard enough, is not restricted to this martial art. It is possible to draw different interpretations and cite different definitions of the concept of the domain of the center or center line.

Meu mestre, Thiago Pereira, é minha grande referência no processo de desenvolvimento como artista marcial. Toda a experiência que venho adquirindo, é fruto das orientações de meu Si Fu. 
My master, Thiago Pereira, is my great reference in the development process as a martial artist. The whole experience that I have been acquiring is the result of the guidance of my Si Fu.

   O fato de eu ter tido a oportunidade de observar uma abordagem diferente, à margem do Ving Tsun, foi justamente o que me motivou a escrever essa postagem. A mais ou menos três semanas atrás, em uma noite de sábado, eu estava assistindo Tv na minha casa e foi quando teve início a transmissão, ao vivo, de um evento de artes marciais mistas, popularmente conhecido pela sigla MMA. Eventos como este foram responsáveis por me manterem acordado durante várias e várias noites dos fins de semana na última década.

The fact that I had the opportunity to observe a different approach, in the margins of the Ving Tsun, was precisely what motivated me to write this post. About three weeks ago, on a Saturday night, I was watching TV in my house and that was when a live broadcast of a mixed martial arts event, popularly known by the acronym MMA, began. Events like this were responsible for keeping me awake for several nights on weekends over the last decade.

Lutadores disputam o domínio da luta. (imagem de domínio público)
Fighters fight the battlefield. (Public domain image)

   Fazia um tempo que eu não parava para assistir tal evento. E decidi fazer isso neste dia, com o simples intuito de me entreter e relaxar em frente à Tv em uma noite de sábado. E foi no desenrolar das lutas que tive a seguinte percepção: os lutadores que dominavam a parte central do octógono durante as lutas, normalmente, as venciam. Pode parecer uma conclusão óbvia, mas essa percepção me fez lembrar de combates passados que eu assisti e que aconteceu exatamente a mesma situação. O lutador que dominava o centro octógono, golpeava mais, se movimentava de maneira mais adequada e consequentemente, administrava melhor o seu alcance e sua distância em relação ao outro oponente. Resumindo em poucas palavras, o lutador que dominava o centro, dominava a luta e, caso não ocorresse nenhuma eventualidade, acabava vencendo combate.

 I had not stopped to watch such an event for some time. And I decided to do it this day, just to entertain myself and relax in front of the TV on a Saturday night. And it was in the unfolding of the fights that I had the following insight: the fighters who dominated the central part of the octagon during the fights usually beat them. It may seem an obvious conclusion, but that perception reminded me of past fighting that I witnessed and that exactly the same situation happened. The fighter who dominated the octagon center, struck more, moved more properly, and consequently managed better his range and distance from the other opponent. To sum up in a few words, the fighter who dominated the center dominated the fight and, in the absence of any eventuality, ended up winning combat.

Nesta foto, eu (de camisa da seleção brasileira) pratico com meu Si Hing Pedro Freire. O soco desferido pela linha central nem sempre é a melhor abordagem, dependendo da situação. No entanto, no momento certo ele será sempre o caminho mais curto até o oponente.
In this photo, I (of Brazilian team shirt) practice with my Si Hing Pedro Freire. The punch by the center line is not always the best approach depending on the situation. However, at the right time it will always be the shortest path to the opponent.

   No Ving Tsun, durante as práticas de combate simbólico, estamos sempre "disputando" o meio, ou como muitos se referem, a linha central. Em uma postagem anterior, comentei que nesta arte marcial adquirimos uma consciência corporal capaz de nos fazer entender a importância de estarmos sempre centrados e centralizados. Durante as práticas, as abordagens para a disputa da linha central são inúmeras: ao dominarmos a linha central, é possível afirmar que estamos protegidos, ou seja, nossa guarda está devidamente posicionada e ao mesmo tempo, estamos prontos para uma nova abordagem, como um soco, uma palma ou qualquer outra forma de ataque. Portanto, é muito importante dominarmos a linha central.
   O assunto abordado nesta postagem me fez recordar de uma prática com dois jovens membros do núcleo onde pratico. Neste dia, eu tive a oportunidade da atuar como tutor, junto de um dos meus Si Dai (irmão mais novo dentro da família kung fu), mobilizando e orientando os dois praticantes naquele momento. Já no final da prática, trabalhamos o seguinte: eu me posicionei em posição neutra (com os braços abaixados, sem guarda), totalmente relaxado. Pedi que um deles me golpeasse, na região do tronco, livremente por trinta segundos. O resultado disso foi o seguinte: quase 100% dos socos desferidos me atingiram. Foi então que passamos para a parte dois da prática, que consistiu no seguinte: novamente, o praticante teria 30 segundos para me golpear, na região do tronco. No entanto, dessa vez eu estaria com a guarda posicionada e me posicionaria da maneira correta. E o resultado foi o seguinte: nenhum soco desferido me atingiu. A diferença entre o primeiro e o segundo momento foi que eu posicionei minha guarda no meu ponto de referência, passando pela minha linha central.
  Abaixo compartilho dois vídeos da série Fragmentos do Ving Tsun Kung Fu, publicados no Youtube, no canal Clã Moy Jo Lei Ou, em que meu Si Gung Júlio Camacho demonstra com clareza a importância de sempre ocupar o meio e golpear pela linha central.


In the Ving Tsun, during the practices of symbolic combat, we are always "disputing" the middle, or as many refer, the center line. In a previous post, I commented that in this martial art we acquire a body awareness capable of making us understand the importance of being always centered and centered. During practice, the approaches to the centerline dispute are numerous: by dominating the centerline, it is possible to state that we are protected, that is, our guard is properly positioned and at the same time we are ready for a new approach, such as a Punch, a palm or any other form of attack. Therefore, it is very important to dominate the center line.
The subject covered in this post reminded me of a practice with two young members of the nucleus where I practice. On this day, I had the opportunity to act as tutor to one of my Si Dai (younger brother within the kung fu family), mobilizing and guiding the two practitioners at that time. At the end of the practice, we worked the following: I positioned myself in a neutral position (with arms lowered, without guard), totally relaxed. I asked one of them to strike me, in the area of ​​the trunk, freely for thirty seconds. The result was as follows: almost 100% of the punches hit me. It was then that we moved on to part two of the practice, which consisted of the following: again, the practitioner would have 30 seconds to strike me in the region of the trunk. However, this time I would be with the guard positioned and position myself correctly. And the result was this: no punch hit me. The difference between the first and second moment was that I placed my guard on my reference point, passing through my center line.
Below I share two videos from the Fragments of Ving Tsun Kung Fu series, published on Youtube on the Clan channel Moy Jo Lei Ou, in which my Si Gung Júlio Camacho clearly demonstrates the importance of always occupying the medium and striking the center line.

Si Gung demonstra uma abordagem contra um chute.
Si Gung demonstrates an approach against a kick.


Si Gung aborda os socos pela linha central.
Si Gung approaches the punches by the center line.

   Como já mencionei anteriormente, a grande importância de se estudar alguma arte marcial, no meu caso o Ving Tsun, não está voltada, somente, para o fato de você aprender a se defender fisicamente, mas também no fato de você criar a capacidade para se beneficiar durante o seu dia-a-dia, na escola, na rua, no trabalho, na sua casa, no seu relacionamento, na vida financeira ou em qualquer outro ambiente. Tenho muito orgulho de poder aprender isso, cada vez mais, com meu Si Fu, o mestre Thiago Pereira.
  Tenha domínio do seu centro, da sua linha central e, entenda a importância desse conceito como algo que vai além do combate físico.

As I mentioned earlier, the great importance of studying some martial art, in my case the Ving Tsun, is not only concerned with the fact that you learn to defend yourself physically, but also in the fact that you create the ability to During your day-to-day life, at school, on the street, at work, at home, in your relationship, in financial life, or in any other environment. I am very proud to be able to learn this, more and more, with my Si Fu, the master Thiago Pereira.
Have dominion of your center, your center line, and understand the importance of this concept as something that goes beyond physical combat.










Comentários